Esto es un experimento, sí sí. Un experimento para una persona ajena al mundo de las nuevas tecnologías. Un experimento de una madre que ve cómo crecen sus hijos y que no está al día de todos los avances de los que ellos van a disponer, que no tiene tiempo para quedar todo lo que le gustaría con sus amigos, ni para hacer todas las cosas que le gustan. Intentaré estar conectada... da igual dónde esté! En fin, vamos a probar, es un experimento...

TRANSLATE / TRADUIRE BLOG

10.6.10

English for poor - Meet me halfway (Black Eyed Peas)


 ¿A cuestas con el inglés? Os propongo este blog English for poor, canciones, trozos de películas, gramática...

Meet me halfway (Black Eyed Peas)

Ooh, I can´t go any further than this (No puedo seguir mucho más tiempo así)
Ooh, I want you so badly is my biggest wish. (Te deseo tanto. Eres mi mayor deseo)

Cool, I spend my time just thinkin´, thinking´, thinkin´´bout you (Calma, paso el tiempo pensando en ti)
Every single day, yes, I´m really missin´, missin´you (cada día, sí, te echo de menos)
And all those things we used to, used to, used to, used to do (y todo lo que solíamos hacer)
Hey, girl! What´s up?, it´s used, I used to to be just me and you. (¡Ey!, ¿qué pasa?, solíamos ser uno)

Cool, I spend my time just thinkin´, thinking´, thinkin´´bout you (Calma, paso el tiempo pensando en ti)
Every single day, yes, I´m really missin´, missin´you (cada día, sí, te echo de menos)
And all those things we used to, used to, used to, used to do (y todo lo que solíamos hacer)
Hey, girl! What´s up?, what´s up?..... (¡Ey!, ¿qué pasa?, ¿qué te pasa?)

Más...

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada